English-German translation for "sparing with words"

"sparing with words" German translation

Did you mean sparking or soaring?
sparing
[ˈspɛ(ə)riŋ]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • to be sparing with
    sparsam sein mit
    to be sparing with
examples
examples
  • mäßig
    sparing sleeper
    sparing sleeper
spare
[spɛ(ː)(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (ver)schonen
    spare
    spare
examples
  • to spare a defeated adversary
    einen besiegten Gegner schonen
    to spare a defeated adversary
  • to spare sb’s feelings
    jemandes Gefühle schonen
    to spare sb’s feelings
  • spare his blushes
    bring ihn doch nicht in Verlegenheitor | oder od zum Erröten
    spare his blushes
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • to spare oneself
    sich Mühen ersparen
    to spare oneself
  • to sparesomebody | jemand sbsomething | etwas sth
    jemandemsomething | etwas etwas ersparen, jemanden mitsomething | etwas etwas verschonen
    to sparesomebody | jemand sbsomething | etwas sth
  • I’ll spare you the details
    ich erspare dir die Details
    I’ll spare you the details
  • hide examplesshow examples
examples
examples
  • (etwas) unterlassen
    spare refrain from British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spare refrain from British English | britisches EnglischBr obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
spare
[spɛ(ː)(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eine Handlung unterlassen
    spare refrain from acting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spare refrain from acting obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
spare
[spɛ(ː)(r)]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ersatz…, Reserve…
    spare reserve
    spare reserve
examples
  • spare tire (or | oderod tyre)
    spare tire (or | oderod tyre)
  • spare tire (or | oderod tyre) Fettwulst in der Hüftgegend slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    spare tire (or | oderod tyre) Fettwulst in der Hüftgegend slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • I keep a spare pair of glasses at the office
    ich habe eine Ersatzbrille im Büro
    I keep a spare pair of glasses at the office
examples
examples
  • mager, dünn
    spare lean: person
    spare lean: person
  • wütend, aufgebracht
    spare angry British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    spare angry British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
examples
  • sparsam, zugeknöpft
    spare reserved: person obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spare reserved: person obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • spare syn → see „lean
    spare syn → see „lean
  • spare syn → see „meager
    spare syn → see „meager
spare
[spɛ(ː)(r)]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Ersatz-, Reserveteilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n
    spare engineering | TechnikTECH spare part
    Extrastückneuter | Neutrum n
    spare engineering | TechnikTECH spare part
    spare engineering | TechnikTECH spare part
  • (etwas) Nichtbenutztesor | oder od Gespartes
    spare unused or saved thing
    spare unused or saved thing
  • Sparenneuter | Neutrum n
    spare rare | seltenselten (sparing use)
    sparsame Verwendung
    spare rare | seltenselten (sparing use)
    spare rare | seltenselten (sparing use)
examples
  • to make spare of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    to make spare of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Umwerfen aller Kegel mit 2 Würfeln
    spare in ten-pin bowling
    spare in ten-pin bowling
worden
[ˈvɔrdən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

spareness
[ˈspɛ(r)nis]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

with
[wið; wiθ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit
    with expressing accompaniment
    with expressing accompaniment
examples
  • he went with his friends
    er ging mit seinen Freunden
    he went with his friends
  • to live withsomebody | jemand sb
    bei jemandem wohnen
    to live withsomebody | jemand sb
  • are you with me? do you understand?
    kommst du mit?
    are you with me? do you understand?
  • hide examplesshow examples
  • mit, für
    with expressing partnership
    with expressing partnership
examples
  • mit
    with characterized by, wearing, possessing
    with characterized by, wearing, possessing
examples
  • mit, mittels, durch
    with by means of
    with by means of
examples
  • mit
    with expressing manner
    with expressing manner
examples
  • mit
    with in the same way or degree, at the same time
    with in the same way or degree, at the same time
examples
  • mit, über (accusative (case) | Akkusativakk)
    with about
    with about
examples
  • durch, vor (dative (case) | Dativdat)
    with expressing cause
    an (dative (case) | Dativdat)
    with expressing cause
    with expressing cause
examples
examples
  • von, mit
    with expressing separation
    with expressing separation
examples
  • gegen, mit
    with against
    with against
examples
  • bei, aufseiten (genitive (case) | Genitivgen)
    with on the part of
    with on the part of
examples
  • mit
    with expressing completion, addition
    with expressing completion, addition
examples
  • trotz, bei
    with in spite of
    with in spite of
examples
  • gleich (dative (case) | Dativdat)
    with rare | seltenselten (as):, in comparisons
    wie
    with rare | seltenselten (as):, in comparisons
    with rare | seltenselten (as):, in comparisons
examples
  • angesichts, in Anbetracht (genitive (case) | Genitivgen)
    with in view of
    im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    with in view of
    with in view of
examples
examples
  • with that
    with that
  • with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    with that obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
examples
  • with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    auf Draht
    with it slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • with it
    schwer auf der Höhe
    with it
with-
[wið; wiθ]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • zurück…
    with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
    with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
  • wider…, gegen…
    with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
    with- Vorsilbe mit den Bedeutungen
word-for-word
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (wort)wörtlich
    word-for-word
    word-for-word
with
[wiθ]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • with → see „withe
    with → see „withe
word
[wəː(r)d]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (jemandem) schöntun, schmeicheln
    word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    word flatter obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
word
[wəː(r)d]intransitive verb | intransitives Verb v/ior | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)


  • Wortneuter | Neutrum n
    word
    word
examples
  • word for word
    Wort für Wort, wörtlich
    word for word
  • Worteplural | Plural pl
    word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl>
    Redefeminine | Femininum f
    word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl>
    Äußerungfeminine | Femininum f
    word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl>
    word speech, remark <often | oftoftplural | Plural pl>
  • Textmasculine | Maskulinum m
    word text <plural | Pluralpl>
    Worteplural | Plural pl
    word text <plural | Pluralpl>
    word text <plural | Pluralpl>
  • (Ehren)Wortneuter | Neutrum n
    word promise <plural | Pluralpl>
    Versprechenneuter | Neutrum n
    word promise <plural | Pluralpl>
    Zusagefeminine | Femininum f
    word promise <plural | Pluralpl>
    Erklärungfeminine | Femininum f
    word promise <plural | Pluralpl>
    Versicherungfeminine | Femininum f
    word promise <plural | Pluralpl>
    word promise <plural | Pluralpl>
examples
  • word of hono(u)r <plural | Pluralpl>
    word of hono(u)r <plural | Pluralpl>
  • upon my word <plural | Pluralpl>
    auf mein Wort
    upon my word <plural | Pluralpl>
  • to give one’s word <plural | Pluralpl>
    to give one’s word <plural | Pluralpl>
  • hide examplesshow examples
  • Bescheidmasculine | Maskulinum m
    word message
    Meldungfeminine | Femininum f
    word message
    Botschaftfeminine | Femininum f
    word message
    Nachrichtfeminine | Femininum f
    word message
    word message
examples
  • Parolefeminine | Femininum f
    word password, watchword
    Losungfeminine | Femininum f
    word password, watchword
    Stichwortneuter | Neutrum n
    word password, watchword
    word password, watchword
  • Befehlmasculine | Maskulinum m
    word command
    Kommandoneuter | Neutrum n
    word command
    Anweisungfeminine | Femininum f
    word command
    word command
examples
  • often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God)
    das Wort Gottes, die Heilige Schrift
    often | oftoft the word (of God) religion | ReligionREL holy scripture , also | aucha. the Word (of God)
  • the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ
    das Wort
    the Word religion | ReligionREL divine nature of Christ
  • Wortstreitmasculine | Maskulinum m
    word argument <plural | Pluralpl>
    Disputmasculine | Maskulinum m
    word argument <plural | Pluralpl>
    word argument <plural | Pluralpl>
  • Wortneuter | Neutrum n
    word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits
    Zahlengruppefeminine | Femininum f
    word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits
    word informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT string of bits
  • Sprichwortneuter | Neutrum n
    word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Mottoneuter | Neutrum n
    word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Spruchmasculine | Maskulinum m
    word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    word proverb obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • word → see „eat
    word → see „eat
  • word → see „fair
    word → see „fair
  • word → see „few
    word → see „few
  • word → see „parsnip
    word → see „parsnip
  • word → see „play
    word → see „play
examples